1
Eisma, sesės, dauno (senovinės kepiskėnų vestuvės) - 01:59
2
Taiso redo sesuo broli (the adored sister prepares her brother) - 02:08
3
Eisim sasutėlės, galilia (we shall go sister) - 01:25
4
A-a-a-a mažulytė (ah, ah! my little girl) - 01:02
5
šili pušyni, traki beržyni (in the pinewood, in the birchwood) - 01:38
6
Lygios pievos (flaw meadows) (rokiškis) - 01:32
7
Augo girelėj (it grew in the grove) - 01:42
8
Gerket, gerket broliukai (drink, drink brothers) - 01:29
9
Vai žydėk, žydėk (o, blossom, blossom) - 02:22
10
Senovinė polka (ancient polka) - 01:59
11
Prie sesulės vartų balti dobilėliai - 01:29
12
Kalakutų barškalų polka (the turkey polka) - 01:05
13
Gegula raiboji (dilučių moterų etnografinis ansamblis) - 01:34
14
Pyragių kaimo polka (pyragių village polka) - 01:24
16
Patrepsėjimo polka (polka of tramping) - 02:01
17
Vai kūma susieda (o, godparents) - 02:20
18
Intakas (affluence) - 00:41
19
Susikalbėjo žalia nendrelė (the green reed spoke) - 03:13
21
Leiskis, leiskis saulela (come down, come down sun) - 01:41
22
Aš pasėjau linelius (i sow the flax) - 01:38
24
Oi meiga, meiga (o, sleep, sleep) - 01:26
25
Polkutė birbynėl (little polka with pipe) - 01:05
27
Pasakyk, mergela (tell me girl) - 02:13
28
Vaikštinėjo povelė po dvarų (the peahen was walking to the manor) - 03:09
29
Maršas ''rūtų vainikas'' (wreath of rues) - 01:43
30
Oi siunta, siunta mani matula (o, do come my mummy) - 01:14
31
Zarisiškė polka - 01:24
32
Tena ont kalnele (there, on the hill) - 02:50
33
čiutyta rūtela (čiutyta rue) - 01:52
35
šaltas šaltinėlis - 02:53